2007-10-11 08:04
_小n
助詞「は」和助詞「が」
[size=5]助詞「は」和助詞「が」[/size]
[color=Teal][size=3]助詞「は」[/size]
「は」作助詞用時讀作「wa」。
基本文法入面,主角只可以有一個,
由「は」帶出,因此一句只可以有一個助詞「は」。
放於「は」前的名詞是主角,
後者為強調點,
強調點是最常見是名詞、動詞一類。
強調點的動作或描述,都是屬於主角的。
例一:
※こちらは私の友達です。
意思:「這一位是我的朋友。」
主角是「こちら(這一位)」以「は」提出。
「は」以後是對主角「這一位」的形容,
形容「這一位」是「我的朋友」。
※私は毎日弟と一緒に学校へ行きます。
私は……行きます。
(和弟弟一起上學)去的人是「私」。[/color]
[color=Sienna][size=3]助詞「が」[/size]
助詞「が」前的名詞是強調點,
常用句型為「[u]名詞[/u]が[u]形容詞[/u]」、「[u]名詞[/u]が[u]可能形[/u]」、「[u]名詞[/u]がある/いる/[u]自動詞[/u]」,
強調形容詞是作用於「が」前的事物。
另外,若欲強調主角,也可以以「が」取代「は」使用。
例二:
※母は料理が上手です。
主角是「母」,強調的是「料理」,以「上手」形容。
意思是「母親的廚藝很到家。」
例三:
※A:B君に英語を教えていただきたいんですが…
※B:僕が教える?まだできないよ!
A希望得到B教他語,
B說:「我教?還未可以呢……」
為甚麼用「が」不用「は」呢?
首先,B認為自己沒能力教英語,
因為,他對A請他教英語感到驚訝,
因此他用了「が」取代「は」使用,
強調「我」去表達「我!?」的意思。[/color]
進階例句一:
※僕が説明したことがわかりますか。
意思:「明白我所說明了的東西嗎?」
這是問句,主角和「は」並沒有出現於句中。
因為「明白」的人是對方,
因此隱藏主角是對方。
「說明」前的「が」強調「說明的人是我」,
而「こと」以「僕が説明した」形容,
成為複合名詞「我所說明的東西」。
「わかります」前的「が」強調「明白的是『我所說明的東西』」。
進階例句二:
※私は母にもらった本が好きです。
私は……好き……。
感到「好き」的人是我,
「が」強調我喜歡的是「本」。
「母にもらった」形容「從媽媽得到的」。
※私は弟が母にもらった本が好きです。
加上了「弟が」的話「得到書」的人就變成弟弟了,
可是其他意思仍沒有變,
感到「好き」的人是我,
「本が」強調我喜歡的是「本」。
「母にもらった」形容「從媽媽得到的」。
「弟が」強調「從媽媽得到的人是弟弟」,
全句是「我喜歡弟弟從媽媽得到的書。」
[[i] 本帖最後由 _小n 於 2007-10-24 06:55 編輯 [/i]]